Date: 2012-11-28 03:41 pm (UTC)
princessofgeeks: (0)
I would hesitate to call fan fiction "derivative" because "derivative" has a specific legal meaning that in the US would be more limiting for fans. The copy right law specifically uses that word when listing uses of a work that are reserved to the original author.

I think "transformative" was chosen because that term puts the fan works more clearly in the "fair use" portion of the US copyright legal language. When the OTW was invented it made a lot of people go "bzuh?" because they hadn't heard that word much -- it felt like legal jargon. Which it is! But that's my take on why we often hesitate in calling fanworks "derivative."

In my opinion, podfic is much closer to a performance, like a radio play or an audiobook, than it is to a translation into another language.

Do you have a sense of where the fanworks community is in regard to permission for podfic? Or are things still evolving?

To me, most vids are in another category entirely than a reading that is recorded of a fic, because they are not fans using other fans' work. They are fans using professional work. That is a still a big divide between our typical practices.

As always, thanks for the thinky!
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

podcath: podcath's default icon (Default)
podcath

October 2016

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2017 08:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios